דער װאָס האָט צונױפֿגעפֿירט אַ חתן מיט אַ כּלה? (אױסשפּראַך פֿון "שדכן")
der vos hot tsunoyfgefirt a khosn mit a kale? (oysshprakh fun "shatkhn")
דאָס געלט, װאָס אַ חתן האָט באַקומען פֿון דער כּלה? 63/IV בײַטן אױף : ... פֿון דעם
מחותּן?
dos gelt, vos a khosn hot bakumen fun der kale? 63/IV baytn oyf : ... fun dem
mekhutn?
"זײַנע זין / זינען זײַנען װילדע יונגען -- איך קען (אי) דעם אַלטן (אי) דעם יונגן
(קאָנטראָלירן די אַנדערשקײט פֿון סוף װאָרט) 63/IX בײַטן אױף : ... זײַנען װױלע יונגען
...
"zayne zin / zinen zaynen vilde yungen -- ikh ken (i) dem altn (i) dem yungn
(kontrolirn di andershkeyt fun sof vort) 63/IX baytn oyf : ... zaynen voyle yungen
...
װי אַזױ האָט מען גערופֿן די אַלע זאַכן װאָס די כּלה האָט מיטגענומען פֿון דער הײם?
vi azoy hot men gerufn di ale zakhn vos di kale hot mitgenumen fun der heym?
⊕ כּלה-שטײַער?
kale-shtayer?
פֿאָרן אָנקוקן אַ כּלה? (באַקוק, באַשױ און אַזױ װײַטער)
forn onkukn a kale? (bakuk, bashoy un azoy vayter)
65/VIII צוגעבן : 'נתנו לה תכשיטים יפים' they gave her nice jewelry (מין פֿון
צירונג)
65/VIII tsugebn : 'ntnu lh takhshitim ypim' they gave her nice jewelry (min fun
tsirung)
װי אַזױ האָט מען גערופֿן די ערשטע צערעמאָניע, אַז מען ברעכט טעלער? (אױסשפּראַך פֿון
"תּנאָים")
vi azoy hot men gerufn di ershte tseremonie, az men brekht teler? (oysshprakh fun
"tnoim")
װאָס איז ראָשי-פּרקים?
vos iz roshey-prokim?
װאָס איז כּלה-שערבלעך?
vos iz kale-sherblekh?