Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 218.010 (3176) [>]

'הוא ברוגז אתי' he is angry with me ( ברוגז אױף / מיט מיר ) (קאָנטראָלירן
אונטערשײדן אין װאָקאַלן-לענג צװישן "שפּאַס, גאַס : אין כּעס")

Frage/Question 218.020 (3177) [>]

'לקלל' (שילטן / שעלטן) to curse 63/IX צוגעבן : (זיך)

Frage/Question 218.030 (3178) [>]

װי אַזױ זאָגט איר עס אַרױס : "שעלטן אַן אָרעמען טאָר מען ניט"?

vi azoy zogt ir es aroys : "sheltn an oremen tor men nit"?

Frage/Question 218.040 (3179) [>]

מאָטלען ['רעדן רכילות']

motlen ['redn rekhiles']

Frage/Question 218.050 (3180) [>]

נאַבלען ['רעדן ניבול-פּה']

nablen ['redn nibul-ph']

Frage/Question 218.060 (3181) [>]

זידלען-און-שנידלען / ברידלען / פּרידלען ['שטאַרק שעלטן']

zidlen-un-shnidlen / bridlen / pridlen ['shtark sheltn']

Frage/Question 218.070 (3182) [>]

פּראָלן זיך ['אױספֿײַנען זיך']

proln zikh ['oysfaynen zikh']

Frage/Question 218.080 (3183) [>]

אָפּניגלען ['אָפּנאַרן']

opniglen ['opnarn']

Frage/Question 218.090 (3184) [>]

חכמהצן (זיך) ['חכמהן זיך']

khokhmetsn (zikh) ['khokhmen zikh']

Frage/Question 218.100 (3185) [>]

פּלױשן ['פּלאַפּלען']

ployshn ['plaplen']

Frage/Question 218.110 (3186) [>]

באַבעצן ['אַרומדרײען זיך']

babetsn ['arumdreyen zikh']

Frage/Question 218.111 (3187) [>]

בלעקעצן ['קלױסטער-געזאַנג']

bleketsn ['kloyster-gezang']

Frage/Question 218.120 (3188) [>]

קהלעצן זיך ['קהלן זיך']

kooletsn zikh ['kooln zikh']

Frage/Question 218.130 (3189) [>]

שגעונען זיך ['קאַפּריזען']

shigonen zikh ['kaprizen']

Frage/Question 218.140 (3190) [>]

"זײַן דראָן" מיט עמעצן ['גוט-פֿרײַנד']

"zayn dron" mit emetsn ['gut-fraynd']

Frage/Question 218.150 (3191) [>]

"ער איז מײַנס גאַל מענטש" ['מײַן מין']

"er iz mayns gal mentsh" ['mayn min']

Frage/Question 218.161 (3192) [>]

"ער איז געניט"?

"er iz genit"?

<- Prev Next -> Index