װי אַזױ האָט מען גערופֿן די פֿאַרטיפֿונג, װאָס בלײַבט איבער אין פֿעלד הינטערן אַקער?
[furrow]
vi azoy hot men gerufn di fartifung, vos blaybt iber in feld hintern aker?
[furrow]
⊕ באַראָזנע?
barozne?
װאָס פֿלעגט מען אָנשיטן אױפֿן פֿעלד, ס'זאָל בעסער װאַקסן? [fertilizer]
vos flegt men onshitn oyfn feld, s'zol beser vaksn? [fertilizer]
⊕הנױ / נױ?
hnoy / noy?
צי װײסט איר, װאָס מען האָט געטאָן אױפֿן פֿעלד נאָכן אַקערן, צום אַרױסציִען די גראָזן און
װאָרצלען? [harrowing] 62/X בײַטן אױף : ... אַקערן, צום אױסגלײַכן די הרודעס ערד?
[harrowing]
tsi veyst ir, vos men hot geton oyfn feld nokhn akern, tsum aroystsien di grozn un
vortslen? [harrowing] 62/X baytn oyf : ... akern, tsum oysglaykhn di hrudes erd?
[harrowing]
⊕ בראָנעװען?
broneven?
⊕ פֿאַרװאָלאָטשען? 62/X בײַטן אױף : ⊕ װאָלאָטשען / װאָלאָיטשען?
farvolotshen? 62/X baytn oyf : volotshen / voloitshen?
מיט װאָס האָט מען דאָס געטאָן? [harrow]
mit vos hot men dos geton? [harrow]
צי װײסט איר אַ נאָמען פֿון אַ געצײנערטן מכשיר, װאָס מען ניצט בײַם אָפּקערן בלעטער און
דאָס גלײַכן פֿון זאַמד?[rake] ( גרעבליע / גראַבליע / הרעבליע / הראַבליע )
tsi veyst ir a nomen fun a getseynertn makhsher, vos men nitst baym opkern bleter un
dos glaykhn fun zamd?[rake] ( greblie / grablie / hreblie / hrablie )
װי אַזױ האָט מען געזאָגט אױף די קערעלעך װאָס מען פֿאַרזײט? [seed]
vi azoy hot men gezogt oyf di kerelekh vos men farzeyt? [seed]
װי אַזױ האָט מען גערופֿן אַרױסרײַסן װילדגראָזן? [to weed]
vi azoy hot men gerufn aroysraysn vildgrozn? [to weed]
⊕ יעטן?
yetn?
⊕ פּילעװען / פּעלן / פּאָלענען / פּאָלעװען / ...?
pileven / peln / polenen / poleven / ...?
מיט װאָס האָט מען עס געטאָן? [hoe] 64/VII/24 בײַטן אױף : מיט װאָס האָט מען
אַרומגעגראָבן אַ בײט? [hoe]
mit vos hot men es geton? [hoe] 64/VII/24 baytn oyf : mit vos hot men
arumgegrobn a beyt? [hoe]
⊕ מאַטיקע? 62/X בײַטן אױף : ⊕ מאַטיקע [טראָפּ אױף יוד]?
matike? 62/X baytn oyf : matike [trop oyf yud]?
װי אַזױ האָט מען געזאָגט אױף שנײַדן הײ [װײַזן בערך]? [mow]
vi azoy hot men gezogt oyf shnaydn hey [vayzn beerekh]? [mow]
⊕ קאָסען / קאָשען?
kosen / koshen?
מיט װאָס האָט מען עס געטאָן? [scythe] (אױב ס'איז פֿאַראַן אַ חשד פֿון שֹבתדיקן לשֹון,
קאָנטראָלירן "קאָסע : נישקשה")
mit vos hot men es geton? [scythe] (oyb s'iz faran a khshad fun sabesdikn losn,
kontrolirn "kose : nishkoshe")
װי אַזױ הײסט דאָס, מיט צײנער, װאָס מע נעמט אָן הײ מיט דעם? [pitch fork]
vi azoy heyst dos, mit tseyner, vos me nemt on hey mit dem? [pitch fork]
⊕ װידלע / װילע?
vidle / vile?
מיט װאָס האָט מען בײַ אײַך געשניטן תּבֿואה? [sickle] {װײַזן בילד}
mit vos hot men bay aykh geshnitn tvue? [sickle] {vayzn bild}