Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 189.020 (2789) [>]

צי האָט מען בײַ אײַך געשיקט שנה-טובֿות? װער צו װעמען?

tsi hot men bay aykh geshikt shone-toyves? ver tsu vemen?

Frage/Question 189.021 (2790) [>]

באַמערקן דעם אַקצענט אין ראָש-השנה

bamerkn dem aktsent in rosh-hshnh

Frage/Question 189.030 (2791) [>]

װי אַזױ און בײַ װעמען האָט מען געבעטן מחילה ערבֿ ראָש-השנה? 61/X: אַרױסנעמען פֿראַגע
189.030

vi azoy un bay vemen hot men gebetn mekhile erev rosh-hshnh? 61/X: aroysnemen frage
189.030

Frage/Question 189.040 (2792) [>]

צי האָט מען זיך נוהג געװען אױפֿצוהענגען אין שול אױף ראָש-השנה אַ װײַסן פּרוכת?
64/VII/24, 65/VIII צוגעבן :

tsi hot men zikh noyeg geven oyftsuhengen in shul oyf rosh-hshnh a vaysn poroykhes?
64/VII/24, 65/VIII tsugebn :

Frage/Question 189.041 (2793) [>]

אױף װאָס האָט מען געמאַכט שהחײנו? אױף די זעלביקע פּירות בײדע טעג? 68/III בײַטן אױף
: אױף װאָס האָט מען געמאַכט שהחײנו?

oyf vos hot men gemakht shekheyonu? oyf di zelbike peyres beyde teg? 68/III baytn oyf
: oyf vos hot men gemakht shekheyonu?

Frage/Question 189.050 (2794) [>]

װאָסערע מאכלים האָט מען געמאַכט אױף ראָש-השנה? צי האָט מען געקאָכט מערן? פֿאַר װאָס דװקא
מערן? אַ קאָפּ פֿון אַ שאָף?

vosere maykholim hot men gemakht oyf rosh-hshnh? tsi hot men gekokht mern? far vos davke
mern? a kop fun a shof?

Frage/Question 189.051 (2795) [>]

65/VIII צוגעבן : צי זײַנען געװען מאכלים, װאָס מען האָט ראָש-השנה ניט געטאָרט עסן?

65/VIII tsugebn : tsi zaynen geven maykholim, vos men hot rosh-hshnh nit getort esn?

Frage/Question 189.060 (2796) [>]

צי האָט מען געקאָכט פֿאַרפֿל? פֿאַר װאָס דװקא פֿאַרפֿל?

tsi hot men gekokht farfl? far vos davke farfl?

Frage/Question 189.070 (2797) [>]

װאָסערע חלות האָט מען געבאַקן אױף ראָש-השנה? בײגל-חלות? 63/IX בײַטן אױף : װאָס האָט
מען געבאַקן ...

vosere khales hot men gebakn oyf rosh-hshnh? beygl-khales? 63/IX baytn oyf : vos hot
men gebakn ...

Frage/Question 189.071 (2798) [>]

64/VII/24 צוגעבן : ⊕ פֿױגליוצן?

64/VII/24 tsugebn : foygliutsn?

Frage/Question 189.080 (2799) [>]

דערצײלט װי אַזױ מען איז געגאַנגען צו תּשליך

dertseylt vi azoy men iz gegangen tsu tashlekh

Frage/Question 189.081 (2800) [>]

64/VII/24 צוגעבן : "אױסשאָקלען די ..." (עבֿירות / נעבֿירות) 68/III בײַטן אױף :
"אױסשאָקלען די ..." (נעװײרעס / ivéjres / עבֿירות)

64/VII/24 tsugebn : "oysshoklen di ..." (aveyres / nevirut) 68/III baytn oyf :
"oysshoklen di ..." (neveyres / ivjres / evirut)

Frage/Question 189.090 (2801) [>]

61/XII צוגעבן : װי אַזױ און בײַ װעמען האָט מען געבעטן מחילה ערבֿ יום-כּיפּור?

61/XII tsugebn : vi azoy un bay vemen hot men gebetn mekhile erev yom-kipur?

<- Prev Next -> Index