צי האָט מען געניצט בײַ אײַך אַ קאַסטן בײַם מקבר זײַן? אױב יאָ, װי אַזױ האָט ער געהײסן?
63/IX בײַטן אױף : צי האָט מען באַגראָבן אין אַ קאַסטן? אױב יאָ, װי אַזױ האָט ער געהײסן?
tsi hot men genitst bay aykh a kastn baym mekaber zayn? oyb yo, vi azoy hot er geheysn?
63/IX baytn oyf : tsi hot men bagrobn in a kastn? oyb yo, vi azoy hot er geheysn?
⊕ אָרון?
orn?
⊕ אַ געצאַרגעטער קאַסטן? 65/VIII : אַרױסנעמען פֿראַגע 181.012
a getsargeter kastn? 65/VIII : aroysnemen frage 181.012
צי האָט מען געניצט בײַ אײַך קרשים? צי האָט מען געהיט, זײ זאָלן ניט זײַן קײן געהובלטע?
tsi hot men genitst bay aykh kroshim? tsi hot men gehit, zey zoln nit zayn keyn gehublte?
בײַ אַ לװיה, צי איז בײַ אײַך געװען אַ מינהג פֿון אַרױסטראָגן דעם מת דרײַ מאָל? פֿון
אָפּשטעלן זיך אונטער װעגנס (מעמדות)?
bay a levaye, tsi iz bay aykh geven a mineg fun aroystrogn dem mes dray mol? fun
opshteln zikh unter vegns (memdut)?
װאָס האָט זיך גערעכנט פֿאַר בכּבֿודיקער : אַז מע פֿירט אַ מת, צי אַז מע טראָגט אים?
62/VIII, 62/X צוגעבן : (מין פֿון "מת")
vos hot zikh gerekhnt far bekovediker : az me firt a mes, tsi az me trogt im?
62/VIII, 62/X tsugebn : (min fun "mes")
צי זאָגט איר : "ס'איז חשובֿער [kheshever]"? 68/III בײַטן אױף : אײן זאַך איז חשובֿ,
די צװײטע איז נאָך ...
tsi zogt ir : "s'iz khoshever [kheshever]"? 68/III baytn oyf : eyn zakh iz khoshev,
di tsveyte iz nokh ...
64/VII/24 צוגעבן : "באַגלײטן / באַלײטן אַ טױטן" (ס'גײט אין דער פֿאָרעם פֿונעם װערב)
64/VII/24 tsugebn : "bagleytn / baleytn a toytn" (s'geyt in der forem funem verb)
(אױב מען האָט געפֿירט מתים) װי אַזױ הײסט דער װאָגן? עגלה? צי האָט מען געמעגט ניצן אַ
בײַטש?
(oyb men hot gefirt mtim) vi azoy heyst der vogn? egole? tsi hot men gemegt nitsn a
baytsh?
װאָס איז אַ "טראַגע" פֿאַר אַ מיטה? 64/VII/24 בײַטן אױף : װאָס איז אַ "טראַגע"?
vos iz a "trage" far a mite? 64/VII/24 baytn oyf : vos iz a "trage"?
װי אַזױ האָט געהײסן אַ פֿעלד, װוּ מען באַגראָבט מתים? (קאָנטראָלירן דעם גראַם "בית-עולם :
צלם")
vi azoy hot geheysn a feld, vu men bagrobt meysim? (kontrolirn dem gram "beys-oylem :
tseylem")
64/VII/24 צוגעבן : אײנער איז אַ קבֿר, צװײ זײַנען ... kfórim / kvórim
64/VII/24 tsugebn : eyner iz a keyver, tsvey zaynen ... kfrim / kvrim