'הוא חלם שנפגש עם מלאך המות' he dreamt that he met the angel of death (אױסשפּראַך
פֿון "מלאך-המװת")
⊕ אָנגעגעגנט?
ongegegnt?
'כוכב נפל מן השמים' a star fell from the sky
Frage/Question 179.040 (2636) [>]װאָס איז פֿאַר אַ סימן געװען, אַז עס פֿאַלט אַראָפּ אַ שטערן?
vos iz far a simen geven, az es falt arop a shtern?
װאָס הײסט "אָפהײבן אַ מת"? 62/VIII בײַטן אױף : װאָס הײסט "אָפּהײבן דאָס/דעם מת"? (מין
פֿון "מת")
vos heyst "opheybn a mes"? 62/VIII baytn oyf : vos heyst "opheybn dos/dem mes"? (min
fun "mes")
אױף װאָס האָט מען געטראָגן בײַ אײַך אַ מת? (אױסשפּראַך פֿון "מיטה")
oyf vos hot men getrogn bay aykh a mes? (oysshprakh fun "mite")
װי אַזױ האָט אױסגעזען אַ מיטה? צי פֿלעגט מען אונטערלײגן דעם מת אַ קישן?
vi azoy hot oysgezen a mite? tsi flegt men unterleygn dem mes a kishn?
צי װײסט איר װאָס הײסט מחילה פּרײַען? מחילה בעטן? װי אַזױ פֿלעגט מען דאָס טון?
64/VII/24 בײַטן אױף : װי אַזױ האָט מען מחילה געבעטן?
tsi veyst ir vos heyst mekhile prayen? mekhile betn? vi azoy flegt men dos tun?
64/VII/24 baytn oyf : vi azoy hot men mekhile gebetn?
64/VII/24 צוגעבן : ⊕ מחילה פּרײַען?
64/VII/24 tsugebn : mekhile prayen?
װי אַזױ זאָגט איר אַרױס "בר-מינן"?
vi azoy zogt ir aroys "br-minyen"?
⊕ bármer ?
brmer ?
אױף װאָס האָט מען מטהר געװען אַ מת?
oyf vos hot men metaer geven a mes?
⊕ טהרה-ברעט?
tare-bret?
װי אַזױ האָט מען געמאַכט אַ טהרה-ברעט?
vi azoy hot men gemakht a tare-bret?
צי זאָגט מען בײַ אײַך "אױסשיטן די/דאָס װאַסער"?
tsi zogt men bay aykh "oysshitn di/dos vaser"?