Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 177.010 (2598) [>]

צי איז געװען בײַ אײַך אַ חתן-מאָל? 63/IV בײַטן אױף : ... אַ חתן-מאָל / חת-מאָל?

tsi iz geven bay aykh a khosn-mol? 63/IV baytn oyf : ... a khosn-mol / kht-mol?

Frage/Question 177.011 (2599) [>]

אַ מאַדנמאָל?

a madnmol?

Frage/Question 177.012 (2600) [>]

אַ זמירות?

a zmires?

Frage/Question 177.020 (2601) [>]

'בינתײם הגיעו כל האורחים' meanwhile all the guests arrived

Frage/Question 177.021 (2602) [>]

⊕ פֿאָרדיהאַנט 'דערװײַלע'?

fordihant 'dervayle'?

Frage/Question 177.022 (2603) [>]

⊕ געקומען געפֿאָרן אָדער געקומען צו פֿאָרן?

gekumen geforn oder gekumen tsu forn?

Frage/Question 177.040 (2604) [>]

'הכינור נשבר' the violin broke (גראַמאַטישער מין פֿון "פֿידל")

Frage/Question 177.041 (2605) [>]

װאָס איז אַ פֿלײט?

vos iz a fleyt?

Frage/Question 177.042 (2606) [>]

אַ פֿלױער? 64/VII/24 בײַטן אױף : אַ פֿלוּיער?

a floyer? 64/VII/24 baytn oyf : a fluier?

Frage/Question 177.043 (2607) [>]

אַ פּױק? 64/VII/24 בײַטן אױף : 'תוף גדול' a big drum

a poyk? 64/VII/24 baytn oyf : 'tuf godl' a big drum

Frage/Question 177.050 (2608) [>]

'נתתי מתנה לכלה היפה' I gave a present to the beautiful bride

Frage/Question 177.051 (2609) [>]

געשאָנקען אָדער געשענקט? צי זאָגט מען שענקען נאָר װעגן נדבֿות? 64/VII/24 בײַטן אױף :
געשאָנקען אָדער געשענקט?

geshonken oder geshenkt? tsi zogt men shenken nor vegn nedoves? 64/VII/24 baytn oyf :
geshonken oder geshenkt?

Frage/Question 177.052 (2610) [>]

64/VII/24 צוגעבן : (אױב "געשאָנקען" :) "ער זאָל מיר זײַן געשענקט"?

64/VII/24 tsugebn : (oyb "geshonken" :) "er zol mir zayn geshenkt"?

Frage/Question 177.053 (2611) [>]

64/VII/24 צוגעבן : שענקען : נאָר נדבֿות? אױך מתּנות?

64/VII/24 tsugebn : shenken : nor nedoves? oykh matones?

Frage/Question 177.060 (2612) [>]

אַ מינהג "מאַנפֿירן"? װאָס איז דאָס? 65/VIII בײַטן אױף : אַ מינהג "מאַנפֿירן" / "לײגן
פֿירן"? װאָס איז דאָס?

a mineg "manfirn"? vos iz dos? 65/VIII baytn oyf : a mineg "manfirn" / "leygn
firn"? vos iz dos?

Frage/Question 177.070 (2613) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן דעם פֿאַרװײַלער אױף חתונות? 62/X בײַטן אױף : ... גערופֿן דעם
װאָס איז משֹמח דעם עולם אױף חתונות?

vi azoy hot men gerufn dem farvayler oyf khasenes? 62/X baytn oyf : ... gerufn dem
vos iz mesameyekh dem oylem oyf khasenes?

Frage/Question 177.071 (2614) [>]

⊕ מאַרשעליק? 62/X בײַטן אױף : ⊕ מאַרשעליק / מאַרשאַליק? אַנדער טײַטש װי בדחן?

marshelik? 62/X baytn oyf : marshelik / marshalik? ander taytsh vi badkhn?

Frage/Question 177.072 (2615) [>]

⊕ בדחן?

badkhn?

Frage/Question 177.080 (2616) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן אַ מתּנה װאָס מען גיט צו אַ חתונה?

vi azoy hot men gerufn a matone vos men git tsu a khasene?

Frage/Question 177.081 (2617) [>]

⊕ דרשה-געשאַנק?

droshe-geshank?

Frage/Question 177.082 (2618) [>]

⊕ אײַנװאָרף?

aynvorf?

Frage/Question 177.090 (2619) [>]

װי אַזױ הײסט דאָס באַזעצן די כּלה? באַזעצנס? צי געדענקט איר אַ מינהג פֿון באַזעצן אַ כּלה
אױף אַ לאָקשנברעט אָדער אַ ברױטדײזשע? 65/VIII, 68/III אַרױסנעמען "ברױטדײזשע",
צוגעבן "באַליע"

vi azoy heyst dos bazetsn di kale? bazetsns? tsi gedenkt ir a mineg fun bazetsn a kale
oyf a lokshnbret oder a broytdeyzhe? 65/VIII, 68/III aroysnemen "broytdeyzhe",
tsugebn "balie"

Frage/Question 177.100 (2620) [>]

װאָס איז געװען אַ כּשר-טאַנץ?

vos iz geven a kosher-tants?

Frage/Question 177.110 (2621) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן די צערעמאָניע פֿון צודעקן דער כּלה דעם קאָפּ?

vi azoy hot men gerufn di tseremonie fun tsudekn der kale dem kop?

<- Prev Next -> Index