Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 164.010 (2422) [>]

'אל תגע בי' don't touch me (טשעפּען)

Frage/Question 164.020 (2423) [>]

'אני רוצה להיפּטר ממנה' I want to get rid of her

Frage/Question 164.021 (2424) [>]

⊕ אירער פּטור װערן?

irer poter vern?

Frage/Question 164.022 (2425) [>]

⊕ איך װיל זי פּטרן? (אױב די פֿאָרמע מיט אירער איז באַקאַנט, אַרױסקריגן די פֿולע סעריע:
מײַנער, דײַנער, און אַזױ װײַטער)

ikh vil zi patern? (oyb di forme mit irer iz bakant, aroyskrign di fule serie:
mayner, dayner, un azoy vayter)

Frage/Question 164.030 (2426) [>]

װי אַזױ הײסט אַ טיכעלע, װאָס מען הענגט אױף בײַ אַ קינד דאָ? [װײַזן] [bib]

vi azoy heyst a tikhele, vos men hengt oyf bay a kind do? [vayzn] [bib]

Frage/Question 164.031 (2427) [>]

⊕ גאַװער-טיכעלע?

gaver-tikhele?

Frage/Question 164.040 (2428) [>]

װאָס האָט בײַ אײַך געהײסן "כאַפּן אַ נהרג [nerik]"? צי האָט מען אַזױ געזאָגט?

vos hot bay aykh geheysn "khapn a nereg [nerik]"? tsi hot men azoy gezogt?

Frage/Question 164.050 (2429) [>]

אַ קינד װאָס שעמט זיך איז... [bashful] (שעמעדיק / שעמעװדיק)

a kind vos shemt zikh iz... [bashful] (shemedik / shemevdik)

Frage/Question 164.051 (2430) [>]

⊕ אַ בײַשן?

a bayshn?

Frage/Question 164.060 (2431) [>]

צי האָט מען געזאָגט : "דאָס קינד בײַשנט זיך?" "חרפּהט זיך"?

tsi hot men gezogt : "dos kind bayshnt zikh?" "kharpet zikh"?

Frage/Question 164.070 (2432) [>]

'הוא לא עונה כשמדברים אלױ' he doesn't answer when you talk to him

Frage/Question 164.071 (2433) [>]

62/X צוגעבן : ⊕ עמפֿערט ניט?

62/X tsugebn : emfert nit?

Frage/Question 164.080 (2434) [>]

'פתאום פרץ בבכי' suddenly he started crying

Frage/Question 164.081 (2435) [>]

⊕ פּלוצלינג? 62/X בײַטן אױף : ⊕ פּלוצ...

plutsling? 62/X baytn oyf : pluts...

Frage/Question 164.082 (2436) [>]

⊕ פּלוצטאַלבן? 61/XII בײַטן אױף : ⊕ פּלוצט(ה)אַלבן?

plutstalbn? 61/XII baytn oyf : plutst(h)albn?

Frage/Question 164.083 (2437) [>]

⊕ פֿונאַנדערגעװײנט?

funandergeveynt?

Frage/Question 164.090 (2438) [>]

צי זאָגט איר אונטערװײנען?

tsi zogt ir unterveynen?

Frage/Question 164.091 (2439) [>]

⊕ אונטערזינגען? (אױב עס הערט זיך ניט קײן בפֿירושער קאָנסאָנאַנטישער נ װאָרט-אױס,
קאָנטראָלירן צי עס גראַמט זיך "װײנען : קײנע ; קומען : קרומע")

unterzingen? (oyb es hert zikh nit keyn befeyresher konsonantisher n vort-oys,
kontrolirn tsi es gramt zikh "veynen : keyne ; kumen : krume")

Frage/Question 164.100 (2440) [>]

אָנטײען פֿון אַ קינד? װאָס הײסט עס? 64/VII/24, 65/VIII בײַטן אױף : אַז מע האָט שטאַרק
הנאה געהאַט פֿון אַ קינד, האָט מען פֿון אים אָנגע... (אָנגעגעקװעלט / אָנגעקװאָלן /
אָנגעטיעט)

onteyen fun a kind? vos heyst es? 64/VII/24, 65/VIII baytn oyf : az me hot shtark
hanoe gehat fun a kind, hot men fun im onge... (ongegekvelt / ongekvoln /
ongetiet)

Frage/Question 164.110 (2441) [>]

"פּאַנ'קעװען אַ קינד"? װאָס הײסט עס?

"pan'keven a kind"? vos heyst es?

Frage/Question 164.111 (2442) [>]

65/VIII צוגעבן : ⊕ באַלעװען?

65/VIII tsugebn : baleven?

Frage/Question 164.112 (2443) [>]

⊕ פּעסטען / פּיעשטשע(נע)ן?

pesten / pieshtshe(ne)n?

Frage/Question 164.120 (2444) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן דאָס געלט, װאָס אַ גאַסט לאָזט איבער פֿאַר אַ קינד אַז ער פֿאָרט
אַװעק?

vi azoy hot men gerufn dos gelt, vos a gast lozt iber far a kind az er fort
avek?

Frage/Question 164.121 (2445) [>]

⊕ לעצ(ט)געלט / לעצגעלט?

lets(t)gelt / letsgelt?

Frage/Question 164.122 (2446) [>]

⊕ אַטיעזדנע / נאַדיזנע?

atiezdne / nadizne?

<- Prev Next -> Index