'העגלה לא יכולה לפנות ימינה' the wagon couldn't turn it right
Frage/Question 155.011 (2206) [>]⊕ פֿאַרקירװענען?
farkirvenen?
'לפנות - לא יכולה' turn it couldn't (פֿאַרקערעװען זיך / זיך פֿאַרקערעװען) 64/VII/24
בײַטן אױף : ... (פֿאַרקירעװען זיך / פֿאַרקערעװען זיך / זיך פֿאַרקירעװען / זיך
פֿאַרקערעװען)
איר װײסט װאָס איז אַ קלאָץ? [beam] 62/X בײַטן אױף : 'בול-עץ' a thick log (מין פֿון
"קלאָץ")
ir veyst vos iz a klots? [beam] 62/X baytn oyf : 'bul-ets' a thick log (min fun
"klots")
'תעמיס את בול-העץ על העגלה' load the beam on the wagon 62/X בײַטן אױף : load the
wagon with wood
⊕ לאָדן אױף? 62/X בײַטן אױף : ⊕ לאָד / לאַדעװע אױף
lodn oyf? 62/X baytn oyf : lod / ladeve oyf
(קאָנטראָלירן צי עס גראַמט זיך) "געפֿאָרן צו שֹרהן", "געװאַשן בײַ מאַשען"
(kontrolirn tsi es gramt zikh) "geforn tsu soren", "gevashn bay mashen"