Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 122.010 (1809) [>]

'נקניק' sausage 61/IX בײַטן אױף : 'נקניק' kosher sausage

Frage/Question 122.020 (1810) [>]

צי האָט מען געגעסן בײַ אײַך אין דער הײם װעמפּלעך? װאָס איז דאָס?

tsi hot men gegesn bay aykh in der heym vemplekh? vos iz dos?

Frage/Question 122.030 (1811) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן אַ מאכל פֿון פֿלײש װאָס איז געקאָכט אין בלעטער? װאָסערע בלעטער
האָט מען געניצט (קרױט, װײַן)?

vi azoy hot men gerufn a maykhl fun fleysh vos iz gekokht in bleter? vosere bleter
hot men genitst (kroyt, vayn)?

Frage/Question 122.031 (1812) [>]

דער/דאָס מאכל? 64/VII/24 צוגעבן : (נאָטירן אױך דעם אַרױסרײד!)

der/dos maykhl? 64/VII/24 tsugebn : (notirn oykh dem aroysreyd!)

Frage/Question 122.040 (1813) [>]

װאָס איז אַ ראָסלפֿלײש?

vos iz a roslfleysh?

Frage/Question 122.050 (1814) [>]

װאָס איז ראָסל אַלײן?

vos iz rosl aleyn?

Frage/Question 122.060 (1815) [>]

צי האָט מען געגעסן בײַ אײַך זיס-זױער פֿלײש / עסיק-פֿלײש?

tsi hot men gegesn bay aykh zis-zoyer fleysh / esik-fleysh?

Frage/Question 122.070 (1816) [>]

צי געדענקט איר, מיט װאָס מען האָט זױער געמאַכט?

tsi gedenkt ir, mit vos men hot zoyer gemakht?

Frage/Question 122.071 (1817) [>]

⊕ סאַליס?

salis?

Frage/Question 122.072 (1818) [>]

⊕ זױערזאַלץ?

zoyerzalts?

Frage/Question 122.080 (1819) [>]

אַז אַ מאכל איז געשטאַנען אױף אַ צו הײסן פֿײַער, זאָגט מען, אַז ער האָט זיך אַ ביסל ...
(צוגעברענט / אָנגעברענט)

az a maykhl iz geshtanen oyf a tsu heysn fayer, zogt men, az er hot zikh a bisl ...
(tsugebrent / ongebrent)

<- Prev Next -> Index