Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 078.010 (1121) [>]

צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך "פּאַסקונע" [sic]?

tsi hot men gezogt bay aykh "paskune" [sic]?

Frage/Question 078.020 (1122) [>]

אַז ס'איז שױן (אױפֿגעראַמט) אין שטוב / הױז, זאָגט מען, ס'איז שױן ... 'נקי' clean

az s'iz shoyn (oyfgeramt) in shtub / hoyz, zogt men, s'iz shoyn ... 'nki' clean

Frage/Question 078.021 (1123) [>]

⊕ רענטלעך?

rentlekh?

Frage/Question 078.030 (1124) [>]

צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך "זױבער"?

tsi hot men gezogt bay aykh "zoyber"?

Frage/Question 078.031 (1125) [>]

ציכטיק / טשיכטיק?

tsikhtik / tshikhtik?

Frage/Question 078.040 (1126) [>]

'הנקיון של הבית' the cleanliness of the house (די/דאָס רײנקײט)

Frage/Question 078.050 (1127) [>]

צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך אױף אַ בעל-הביתטע, אַז זי איז אַ "טשוכט"? 62/VIII צוגעבן
: טײַטש?

tsi hot men gezogt bay aykh oyf a baal-hbitte, az zi iz a "tshukht"? 62/VIII tsugebn
: taytsh?

Frage/Question 078.051 (1128) [>]

אַ װערטאַנעס?

a vertanes?

Frage/Question 078.060 (1129) [>]

'לעשות את הכביסה' to do the laundry (װאַשן װעש)

Frage/Question 078.061 (1130) [>]

⊕ גרעט? 63/IV צוגעבן : די/דאָס

gret? 63/IV tsugebn : di/dos

Frage/Question 078.070 (1131) [>]

'לכבס במים קרים' to wash in cold water [לײגן אַכט אױף די ש-קלאַנגען / ס-קלאַנגען
אין "װאַשן, װאַסער"!]

Frage/Question 078.071 (1132) [>]

64/XI צוגעבן : 'המים קרים מדי' the water is too cold 65/VIII בײַטן אױף : 'המים
הם חמים מדי' the water is too hot

64/XI tsugebn : 'hmim krim midey' the water is too cold 65/VIII baytn oyf : 'hmim
hem khmim midey' the water is too hot

Frage/Question 078.080 (1133) [>]

מען לאָזט די (װעש / גרעט) ליגן אין װאַסער, זי זאָל זיך ... (װײקן)

men lozt di (vesh / gret) lign in vaser, zi zol zikh ... (veykn)

Frage/Question 078.090 (1134) [>]

אין װאָס פֿאַר אַ כּלי װאַשט מען?

in vos far a keyle vasht men?

Frage/Question 078.091 (1135) [>]

⊕ באַליע / באַלײע?

balie / baleye?

Frage/Question 078.092 (1136) [>]

⊕ מולטער?

multer?

Frage/Question 078.093 (1137) [>]

⊕ דײזשע?

deyzhe?

Frage/Question 078.094 (1138) [>]

⊕ זלוקטינע?

zluktine?

Frage/Question 078.095 (1139) [>]

⊕ דרובעז?

drubez?

Frage/Question 078.096 (1140) [>]

⊕(ארץ-ישֹראל) פּײַלע?

(erets-ysrl) payle?

<- Prev Next -> Index