צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך אָנלענען זיך? 62/I צוגעבן : (אױב אינפֿאָרמאַנט לײקנט
סוגערירן : פסח צום סדר ⊕ אָנגעלענט?)
tsi hot men gezogt bay aykh onlenen zikh? 62/I tsugebn : (oyb informant leyknt
sugerirn : peysekh tsum seyder ongelent?)
⊕ אָנשפאַרן זיך?
onshparn zikh?
(חילוק צװישן "אָנלענען זיך" און "אָנשפאַרן זיך"?)
(khiluk tsvishn "onlenen zikh" un "onshparn zikh"?)
"אָנשפאַרן / אָנלענען זיך אָן ..."?
"onshparn / onlenen zikh on ..."?
64/VII/24 צוגעבן : ⊕ אָפשפאַרן זיך?
64/VII/24 tsugebn : opshparn zikh?
װי אַזױ רופֿט איר דאָס? [װײַזן אַ טיר] [tir/t'ir]
vi azoy ruft ir dos? [vayzn a tir] [tir/t'ir]
די טיר הענגט אױף... [hinges]
di tir hengt oyf... [hinges]
װאָס נעמט מען אָן בײַם עפֿענען די טיר? [knob]
vos nemt men on baym efenen di tir? [knob]
⊕ קליאַמקע?
kliamke?
"ער נעמט אָן די (קליאַמקע / ...) ..." 'כדי שיפּתח את הדלת' [in order to open the
door]
"er nemt on di (kliamke / ...) ..." 'kedey shiptkh t hdlt' [in order to open the
door]
⊕ אום צו?
um tsu?
"פֿאַרמאַכן שטשילנע"? 63/IX בײַטן אױף : ...שטי(ל)נע / שטשי(ל)נע"?
"farmakhn shtshilne"? 63/IX baytn oyf : ...shti(l)ne / shtshi(l)ne"?