'בחדר הזה ישנו שלשה' in this room three people slept
Frage/Question 058.011 (841) [>]⊕ דרײַען?
drayen?
⊕ דרײַ אירע / זײערע? 64/VII/24 צוגעבן : ⊕ .../ אירים?
dray ire / zeyere? 64/VII/24 tsugebn : .../ irim?
⊕ זאַלבע דריט?
zalbe drit?
צי איז געװען אַ גאַניק? [porch] 64/VII/24 בײַטן אױף : ... גאָניק? [porch]
tsi iz geven a ganik? [porch] 64/VII/24 baytn oyf : ... gonik? [porch]
אַ בריקל? טײַטש
a brikl? taytsh
אַ פריסבע?
a prisbe?
װי אַזױ הײסט דאָס אָרט אונטערן אױװן? [cellar] 61/IX בײַטן אױף : ... אונטערן הױז?
... 63/IX צוגעבן :
vi azoy heyst dos ort untern oyvn? [cellar] 61/IX baytn oyf : ... untern hoyz?
... 63/IX tsugebn :
⊕ שקליעפ?
shkliep?
װי אַזױ רופֿט איר דאָס? [װײַזן] [ceiling]
vi azoy ruft ir dos? [vayzn] [ceiling]
⊕ סופֿיט? 63/V צוגעבן :
sufit? 63/V tsugebn :
*(אוקראַיִנע, דרום רײַסן) 'גבוה עד ההתקרה' tall up to the ceiling
*(ukraine, dorem raysn) 'gbuh eyd hhtkrh' tall up to the ceiling
63/V צוגעבן : *(אוקראַיִנע, דרום רײַסן) ⊕ ביז אין דער סטעליע?
63/V tsugebn : *(ukraine, dorem raysn) biz in der stelie?
'למעלה' (אױבן / אױװן) up above
Frage/Question 058.060 (854) [>]װי אַזױ האָט מען גערופֿן די קלעצער, װאָס אױף זײ האַלט זיך דער דאַך?
vi azoy hot men gerufn di kletser, vos oyf zey halt zikh der dakh?
⊕ קראָקװעס?
krokves?
⊕ באָנטעס?
bontes?