צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך מלבוש? װי אַזױ הײסן אַ סך? 62/VIII צוגעבן : (פֿאַרצײכענען
מין פֿון אײנצאָל און אױסשפראַך פֿון אײנצאָל און מערצאָל) 68/III בײַטן אױף : צי האָט מען
געזאָגט בײַ אײַך דאָס מלבוש? ...
tsi hot men gezogt bay aykh malbesh? vi azoy heysn a sakh? 62/VIII tsugebn : (fartseykhenen
min fun eyntsol un oysshprakh fun eyntsol un mertsol) 68/III baytn oyf : tsi hot men
gezogt bay aykh dos malbesh? ...
װאָסערע װײַבערשע מלבושים זײַנען אַלץ געװען?
vosere vaybershe malbushim zaynen alts geven?
װי אַזױ האָט מען גערופֿן אַ קלײד װאָס האָט נאָר דעם אונטערשטן טײל? ['חצאית'] [skirt]
vi azoy hot men gerufn a kleyd vos hot nor dem untershtn teyl? ['khtsit'] [skirt]
װאָס איז אַ מושקע?
vos iz a mushke?
װאָס איז אַ דאָל'מע?
vos iz a dol'me?
װאָס איז אַ גאַברעלע? 64/VII/24 בײַטן אױף : װאָס איז אַ גאַברעליע / גאַװרעליע?
vos iz a gabrele? 64/VII/24 baytn oyf : vos iz a gabrelie / gavrelie?
װאָס איז אַ האַבעליאַק?
vos iz a habeliak?
װאָס איז אַ סאַליעפ?
vos iz a saliep?
װאָס איז אַ בוע? 65/VIII צוגעבן : ... / באָע?
vos iz a bue? 65/VIII tsugebn : ... / boe?
'היא לובשת מעיל ירוק חדש' she is wearing a new green overcoat
Frage/Question 044.101 (660) [>](אױב גײט) װאָס הײסט "זי טראָגט אַ מאַנטל"?
(oyb geyt) vos heyst "zi trogt a mantl"?
'שתפּשוט אותו!' let her take it off! (זאָל זי אים אױסטאָן / אױסטון / ...)
Frage/Question 044.111 (662) [>]
⊕ ניכײַ? 63/IX בײַטן אױף : ניכאַ(י)לט / כאַ(י)לט זי אים אױס(גע)טאָן? (חילוק אין טײַטש
צװישן ניכײַ, כאַ(י)לט, און זאָל / לאָז?)
nikhay? 63/IX baytn oyf : nikha(i)lt / kha(i)lt zi im oys(ge)ton? (khilek in taytsh
tsvishn nikhay, kha(i)lt, un zol / loz?)
⊕ לאָז זי ...?
loz zi ...?