Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 020.010 (282) [>]

װאָס האָבן מענער דאָ? [זשעסט] [mustaches]

vos hobn mener do? [zhest] [mustaches]

Frage/Question 020.011 (283) [>]

װי אַזױ הײסט אײנער?

vi azoy heyst eyner?

Frage/Question 020.012 (284) [>]

(אױב "װאָנץ") : דער/די װאָנץ?

(oyb "vonts") : der/di vonts?

Frage/Question 020.020 (285) [>]

װי אַזױ זאָגט מען צו אַ קינד: "ס'איז ניט שײן ..." [זשעסט]

vi azoy zogt men tsu a kind: "s'iz nit sheyn ..." [zhest]

Frage/Question 020.021 (286) [>]

⊕ צו אַרױסשטעקן? [stick out the tongue]

tsu aroysshtekn? [stick out the tongue]

Frage/Question 020.030 (287) [>]

װי אַזױ הײסן צװײ [זשעסט]? [tongues]

vi azoy heysn tsvey [zhest]? [tongues]

Frage/Question 020.031 (288) [>]

בײזע צינגער / צונגען?

beyze tsinger / tsungen?

Frage/Question 020.040 (289) [>]

'למה אתה מוציא את הלשון?'why do you stick out your tongue?

Frage/Question 020.041 (290) [>]

⊕ נאַכסאָל?

nakhsol?

Frage/Question 020.042 (291) [>]

⊕ אַלמאי?

almay?

Frage/Question 020.043 (292) [>]

⊕ אַלדערװײַל?

aldervayl?

Frage/Question 020.060 (293) [>]

"דאָס זײַנען די..." [װײַזן] [teeth]

"dos zaynen di..." [vayzn] [teeth]

Frage/Question 020.070 (294) [>]

אַז ס'איז זײער קאַלט, זאָגט מען [װײַזן] ס'קלאַפט אַ..." (צאָן אין / אָן אַ צאָן) (צי
קלינגט "צאָן" גלײַך אין מיטן זאַץ און זאַץ-אױס?)

az s'iz zeyer kalt, zogt men [vayzn] s'klapt a..." (tson in / on a tson) (tsi
klingt "tson" glaykh in mitn zats un zats-oys?)

Frage/Question 020.080 (295) [>]

װי אַזױ זאָגט איר: 'בין השנים' between the teeth

vi azoy zogt ir: 'bin hshnim' between the teeth

Frage/Question 020.081 (296) [>]

⊕ צישן? צוּװישן?

tsishn? tsuvishn?

Frage/Question 020.090 (297) [>]

'כאב שנים' toothache 62/I בײַטן אױף : 'כאב שנים' toothache (פרוּװן אַרױסקריגן דורך
זשעסט)

Frage/Question 020.091 (298) [>]

63/IX צוגעבן : 'רופּא שנים' dentist

63/IX tsugebn : 'rup shonim' dentist

<- Prev Next -> Index